Bibliografie

Trouw Dossier. De Bijbel opnieuw vertaald.

Elma Drayer, Lodewijk Dros e.a. De Bijbel opnieuw vertaald. Trouw Dossier 34. Amsterdam: Trouw, 2004.

Het Trouw Dossier is een bundeling van alle artikelen die in de krant zijn verschenen over de Nieuwe Bijbelvertaling. Volgens de achterflap: een onmisbare analyse van een actueel onderwerp. Over dat onmisbaar kan gediscussieerd worden, maar feit is wel dat er in maar liefst 230 bladzijden een schat aan artikelen verzameld zijn. De toon is luchtig, het onderwerp serieus. De standpunten divers, evenals de vertegenwoordigers daarvan.

Voor mij erg verhelderend om artikelen te lezen uit Trouw, een krant die toch een duidelijk eigen signatuur heeft. Ik ben gewend om meningen te horen uit meer conservatieve hoek, zoals uit het Reformatorisch Dagblad. In Trouw is opvallend weinig aandacht voor de bevindelijk gereformeerden. Wel veel aandacht voor de Rooms-Katholieken, Joden en de Amsterdamse School.

Wat ik me zelf niet zo gerealiseerd had over de NBV, is de grote betrokkenheid van de Neerlandici. Natuurlijk was hier veel over gesproken, maar pas bij lezing van dit boekje werd ik mij bewust van de grote invloed die zij uit hebben geoefend. Bevreemdend is wel het feit dat velen van die literatoren expliciet géén christen zijn. Ook de discussie over de Godsnaam trok mijn belangstelling. Vooral de grote weerstand van feministische theologen tegen het vermeende patriarchale Heer. Veelzeggend vond ik de opmerking van een feministische theologe die opmerkte dat niemand in haar bijbelstudiegroep haar bezwaren deelde tegen het mannelijke "Heer" als Godsnaam.

Tenslotte is het grootscheepse onderzoek naar Bijbelgebruik erg lezenswaardig. Hierbij wordt Bijbebezit en gebruik in kaart gebracht bij zowel een representatieve doornsede van de bevolking als bij pastores en kerkelijk werkers.

Terug naar bibliografie

Wat is er te zien

Kort gezegd: alles over bijbelvertalingen in het Nederlands; informatie die u niet snel ergens anders zult vinden