Jesaja: een Joodse vertaling
Vandaag heb ik een vertaling op de kop getikt waar ik nog nooit van gehoord had. Dat gebeurt tegenwoordig niet zo vaak meer, maar als het dan gebeurt, ben ik er erg blij mee. Een stel dat verbonden is aan de Evangelische Theologische Faculteit in Leuven, waar ik ook studeer, hield boekenopruiming. Ze deden veel boeken weg, en een aantal daarvan waren zelfs gratis, waaronder dit boekje.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: hebreeuwse bijbel,
jesaja
Toegevoegd op: 26 juni 2008
Watertanden: Leningrad Codex: A Facsimile Edition
Van een medestudent theologie heb ik een schitterend aanbod gekregen. Hij heeft via via een fascimile van de Leningrad Codex in handen gekregen. Hij wil deze nu aan mij doorgeven, omdat hij weet dat ik geïnteresseerd ben in Bijbels. Ik ben zó enthousiast dat ik direct een blog wil schrijven om dit "met de wereld te delen".Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: hebreeuwse bijbel
Toegevoegd op: 3 januari 2008
Hebreeuwse Bijbel: de zaken der dagen
Vandaag ontving ik de vertaling van het boek Kronieken. Het laatste deel van de serie van de Hebreeuwse Bijbel is hiermee gepubliceerd. Ik had de reeks vorig jaar al gekocht, en was erg benieuwd naar deze net uitgekomen afsluiting.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: hebreeuwse bijbel,
kronieken
Toegevoegd op: 5 september 2006
Tanach editie van de NBV
Op 26 oktober 2006 zal de Tanach editie van de NBV verschijnen. In deze editie wordt zowel de Hebreeuwse als de Nederlandse tekst weergegeven. De Godsnaam wordt consequent weergegeven met 'Eeuwige'.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: hebreeuwse bijbel,
nieuwe bijbelvertaling,
nieuws
Toegevoegd op: 23 augustus 2006
Volgorde II: Hebreeuwse Bijbel
De volgorde van bijbelboeken in de Naardense Bijbel volgt niet de gebruikelijke indeling, maar de volgorde zoals gebruikelijk is in de Hebreeuwse Bijbel. Het Oude Testament wordt in de meeste versies ingedeeld volgens het principe van de Septuaginta.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: geschriften,
hebreeuwse bijbel,
naardense bijbel,
nieuwe bijbelvertaling,
oude testament,
pentateuch,
profeten,
septuaginta
Toegevoegd op: 3 juni 2006
Psalm 19
Psalm 19 is een bekende en geliefde psalm vanwege de grootheid van Gods schepping. Ook speelt hij een grote rol in de theologie, in het bijzonder de natuurlijke theologie. Er zijn verschillende vertalingen mogelijk van het vierde vers, en van die vertalingen hangt ook een stuk theologie af.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: hebreeuwse bijbel,
nbg-51,
nieuwe bijbelvertaling,
oude testament,
psalmen,
septuaginta,
statenvertaling
Toegevoegd op: 27 april 2006
Amsterdamse School
Samenvatting van: Weblog over college over de vrijzinnige stroming in de theologie "Amsterdamse School" en de in die traditie recent verschenen bijbelvertalingen.Lees verder....»
Trefwoorden voor dit artikel: amsterdamse school,
hebreeuwse bijbel,
huub oosterhuis,
idiolecte vertaalmethode,
naardense bijbel,
statenvertaling,
vrijzinnig
Toegevoegd op: 24 april 2006