( ! ) Deprecated: Function split() is deprecated in /var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php(512) : eval()'d code on line 408
Call Stack
#TimeMemoryFunctionLocation
10.0005234744{main}( ).../index.php:0
20.0042239720include( '/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/publish.php' ).../index.php:33
30.03802020904preText( ).../publish.php:106
40.03812056752callback_event( ).../publish.php:191
50.03812056944call_user_func:{/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php:548} ( ).../txplib_misc.php:548
60.03812057256tru_tags_clean_url_handler( ).../txplib_misc.php:548
Nederlandse Bijbelvertalingen: tag
De volgende artikelen hebben als trefwoord: het-boek

Quote-editie van Het Boek

De quote-editie van het boek is uit! Deze uitgave is uniek in de wereld, omdat ze alle gesproken woorden van God in het blauw weergeeft. Dit sluit aan bij de Engelstalige traditie, waarbij de woorden van Jezus in het rood worden weergeven. Hier zijn echter ook de woorden van God in het Oude Testament gemarkeerd.
Lees verder....»

Trefwoorden voor dit artikel:
Toegevoegd op: 7 juni 2008

Het Boek: Herziening

De populaire parafrase van de Bijbel, Het Boek wordt herzien. In mei van dit jaar is de herziening klaar en worden de nieuwe Bijbels uitgegeven. De huidige tekst dateert uit 1987. Sindsdien zijn er door veel lezers suggesties gedaan om de tekst beter begrijpelijk te maken. Ook is de taal in 20 jaar veranderd en wordt het taalgebruik hedendaagser gemaakt.
Lees verder....»

Trefwoorden voor dit artikel:
Toegevoegd op: 9 februari 2008

Nymfa(s): een man of een vrouw?

Eén van de grote verbeteringen in de herziening van Het Boek is de weergave van 1 Kolossenzen 4:15. De oude versie leest hier:
"Wilt u namens mij de gelovigen in Laodicea groeten, in het bijzonder Nymfas en de gemeente die in zijn huis samenkomt?"
In dit vers kan er geen twijfel over bestaan dat Nymfas een man is. Ik was erg verbaasd over deze vertaling. Gelukkig heeft de herziening van Het Boek deze vertaling gecorrigeerd. Nu staat er:
"Wilt u namens mij de gelovigen te Laodicea groeten, in het bijzonder Nymfa en de gemeente die in haar huis samenkomt?"
Lees verder....»

Trefwoorden voor dit artikel: ,
Toegevoegd op: 22 januari 2008