( ! ) Deprecated: Function split() is deprecated in /var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php(512) : eval()'d code on line 408
Call Stack
#TimeMemoryFunctionLocation
10.0003226848{main}( ).../index.php:0
20.0042231824include( '/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/publish.php' ).../index.php:33
30.03652012680preText( ).../publish.php:106
40.03652048512callback_event( ).../publish.php:191
50.03652048704call_user_func:{/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php:548} ( ).../txplib_misc.php:548
60.03652049016tru_tags_clean_url_handler( ).../txplib_misc.php:548
Nederlandse Bijbelvertalingen: weblog archief: Alternatieve vertalingen in het Nieuwe Testament

Alternatieve vertalingen in het Nieuwe Testament

Dit blok ben ik bezig met het vak 'Nieuwe Testament', dat zich focust op de evangeliën. Hiervoor lees ik het boek 'Jesus and the Gospels: An Introduction and Survey' van Craig L. Blomberg. (Inter-Varsity Press, 1997). Dit boek geeft een introductie van de vier evangeliën en geeft een overzicht van het leven van Jezus. Regelmatig kom ik in dit boek opmerkingen tegen die op het grensvlak liggen van exegese en vertaling. Het lijkt me interessant om na te gaan hoe de alternatieve vertaalopties die Blomberg geeft, weergegeven zijn in een aantal vertalingen. Dit betreffen zowel tekstkritische, exegetische en theologische opmerkingen, en kunnen soms nieuw licht laten schijnen over bekende teksten.

Toegevoegd op: 8 mei 2006

Ga naar:   Startpagina   -   weblog archief

Mijn weblog

Hier schrijf over wat mijn meningen, commentaar bij gebeurtenissen, en alle ander zaken die ik relevant vind voor Nederlands Bijbelvertalingen