( ! ) Deprecated: Function split() is deprecated in /var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php(512) : eval()'d code on line 408
Call Stack
#TimeMemoryFunctionLocation
10.0000231776{main}( ).../index.php:0
20.0002235664include( '/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/publish.php' ).../index.php:33
30.01212017056preText( ).../publish.php:106
40.01212052912callback_event( ).../publish.php:191
50.01212053104call_user_func:{/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php:548} ( ).../txplib_misc.php:548
60.01212053416tru_tags_clean_url_handler( ).../txplib_misc.php:548
Nederlandse Bijbelvertalingen: weblog archief: Markusevangelie

Markusevangelie

Af en toe naar de Slegte gaan loont. Vandaag tikte ik er een bijzonder interessant boek op de kop. Het gaat om het Markusevangelie, in de vertaling van Frans van Bladel en verteld door Tine Ruysschaert. Deze vertaling uit 2000 is speciaal geschreven om voor te dragen in het theater. Bij het boek zijn dan ook twee CD's bijgesloten waarop de voordracht te horen is. 

Ik heb net een heel eind gewandeld, en naar de tekst geluisterd. De wervende teksten op de achterflap van het boek worden zeker waargemaakt. Opvallend is dat de Griekse tekst heel nauw wordt gevolgd, maar het geheel blijft opvallend fris en toegankelijk klinken. In het voorwoord is te lezen dat het de bedoeling van het evangelie is dat het voorgelezen wordt, dit neemt slechts zo'n twee uur in beslag. En inderdaad, door te luisteren wordt je je bewust van de samenhang van het verhaal. Patronen die herhaald worden vallen op.

Omdat het een voordracht is, had ik verwacht dat de nadruk zou liggen op de verteller zelf. Maar zij geeft juist aan dat ze alle ruimte aan de tekst zelf wil geven. Daardoor kan de luisteraar als het ware volkomen in de tekst opgaan. 

Als voorproefje Markus 8: 27:30
27. En Jezus trok met zijn leerlingen weg
naar de dorpen van Cesarea Filippi.
En op de weg stelde hij zijn leerlingen de vraag:
'Wie zeggen de mensen dat ik ben?'
28. Ze zeiden : 'Joannes de Doper.
En anderen zeggen: Elia.
En weer anderen:
een profeet zoals er wel meer geweest zijn.'
29. Toen stelde hij de vraag aan hén:
'En julie, wie zeggen jullie dat ik ben?'
En Petrus wist het: 'Gij zijt de messias.'
30. Maar hij zei hun met klem
dat ze dat aan niemand mochten zeggen van hem.

Toegevoegd op: 31 maart 2007

Ga naar:   Startpagina   -   weblog archief

Mijn weblog

Hier schrijf over wat mijn meningen, commentaar bij gebeurtenissen, en alle ander zaken die ik relevant vind voor Nederlands Bijbelvertalingen