Psalmen in Joods perspectief

Ik heb een proefnummer aangevraagd van het blad "Tenachon". Dit is een Joods blad dat zich ten doel stelt om "de rijke Joodse traditie van profeten en rabbijnen toegankelijker te maken voor het Nederlandse publiek." In mijn proefnummer worden de psalmen 25 & 27 behandeld onder hert motto: "de dynamiek van een spiritueel leven."

Tijdens mijn opleiding heb ik een aantal colleges "Jodendom" gevolgd. Hierbij kwam aan de orde dat de zienswijze en interpretatie van Joden en Christenen op de Tenach / Oude Testament (let alleen al op de verschillen in naamgeving) niet overeenkomt, omdat de Joden de Tenach interpreteren vanuit de Talmudische geschriften, en de christenen het Oude Testament interpreteren vanuit het Nieuwe Testament.
Daarom was het voor mij zeer verhelderend (en tegelijkertijd bevreemdend) om kennis te maken met de Joodse uitleg. Het is inderdaad waar dat allerlei Talmoedische geleerden op hetzelfde gezaghebbende niveau geciteerd worden als de Tenach zelf. Ook merk ik dat de focus niet ligt op een rationele uitleg, maar op het duiden van de spirituele weg. 

De vertaling van psalm 25 en 27 is een mengelmoesje van andere (zowel Joodse als niet-Joodse) vertalingen. Meest kenmerkend is de weergave van de Godsnaam door "Eeuwige".
Om een idee te krijgen: de eerste 4 verzen van psalm 25:

1. Van David.
Naar U, Eeuwige, gaat mijn ziel uit,
2. Mijn God, op U vertrouw ik, maak mij niet te schande,
laat mijn vijanden niet over mij jubelen.
3. Allen die op U hopen worden niet beschaamd,
beschaamd worden zij die U verraden om niets.
4. Maak mij, Eeuwige, Uw wegen bekend,
leer mij Uw paden.

Een proefnummer aanvragen (of een abbonnement nemen natuurlijk) op deze periodiek is zeker aan te raden voor iedereen die wat wil proeven van hedendaagse spirituele beleving in het Jodendom. 

Toegevoegd op: 10 februari 2008

Ga naar:   Startpagina   -   weblog archief

Mijn weblog

Hier schrijf over wat mijn meningen, commentaar bij gebeurtenissen, en alle ander zaken die ik relevant vind voor Nederlands Bijbelvertalingen