( ! ) Deprecated: Function split() is deprecated in /var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php(512) : eval()'d code on line 408
Call Stack
#TimeMemoryFunctionLocation
10.0000231872{main}( ).../index.php:0
20.0002235760include( '/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/publish.php' ).../index.php:33
30.01192017232preText( ).../publish.php:106
40.01202053080callback_event( ).../publish.php:191
50.01202053272call_user_func:{/var/www/vhosts/nederlandsebijbels.nl/httpdocs/textpattern/lib/txplib_misc.php:548} ( ).../txplib_misc.php:548
60.01202053584tru_tags_clean_url_handler( ).../txplib_misc.php:548
Nederlandse Bijbelvertalingen: weblog archief: Symposium Vlaams Bijbelgenootschap

Symposium Vlaams Bijbelgenootschap

Gisteren werd er door het Vlaams Bijbelgenootschap een symposium gehouden met als titel: "De Nieuwe Bijbelvertaling: de standaardbijbel voor Vlaanderen?" Vier sprekers, die de volle breedte van gelovig Vlaanderen vertegenwoordigden, gaven hun visie op dit onderwerp. 

Eén van deze sprekers was mijn professor, dr. Gie Vleugels. Samen met hem (en een andere vriendin) ben ik naar deze dag geweest. Zijn lezing ging over de wenselijkheid van een standaardisatie van de NBV. Volgens hem bestaat de wenselijke koers m.b.t. het invoeren van de NBV als standaard uit de volgende punten: 1. geen dwang, de NBV niet opleggen. 2. Geen monopoly van de NBV, maar meerdere Bijbels naast elkaar gebruiken. 3. Geen fixering van de huidige tekst van de NBV maar open staan voor correcties en revisies. 

Ds. John van der Dussen, secretaris van de Federale Synode van Protestantse en Evangelische kerken in België, sprak over het gebruik van de NBV binnen evangelische gemeentes. Ongeveer twee derde van de gemeentes blijft de NBG-51 gebruiken, en ongeveer een derde is overgestapt naar de NBV. De reden dat slechts weinig gemeentes zijn overgestapt zijn is viervoudig. Het doel van de NBV voldoet niet aan alle behoeftes van de gemeentes (minder geschikt voor bijbelstudie); de vertaling interpreteert te veel; Sommige evangelische standpunten worden afgezwakt; Bezwaar tegen de historisch-kritische inleidingen.

Prof. dr. Paul Kevers, directeur van de Vlaamse Bijbelstichting, ging in op het gebruik van de NBV in Rooms-Katholieke kringen. Volgens hem is de NBV zeker niet de standaardbijbel. In de liturgie wordt het lectionarium uit 1969 gebruikt, waarin de tekst van de (voorlopige) Willibrordvertaling is opgenomen. Dit is zeker geen ideale situatie, omdat dit niet de definitieve tekst van de Willibrord is. Toestemming krijgen om de tekst in het lectuarium te veranderen is echter een langdurig en ingewikkeld proces. Ook op scholen wordt overwegend de Willibrordvertaling gebruikt. Toch wordt tijdens Bijbelstudie en Bijbelkringen de NBV zeker wel gebruikt.  

Ik vond het geweldig om deze dag bij te kunnen wonen. Ik heb namelijk de discussie over de NBV in Nederland uitgebreid gevolgd, maar ik was veel minder op de hoogte van de Vlaamse situatie.

Toegevoegd op: 1 juni 2008

Ga naar:   Startpagina   -   weblog archief

Mijn weblog

Hier schrijf over wat mijn meningen, commentaar bij gebeurtenissen, en alle ander zaken die ik relevant vind voor Nederlands Bijbelvertalingen